Skip Navigation
Go to Discover ND home page
SHSND logo Go to State Historical Society Home Page
SHSND logo Lewis & Clark logo SHSND logo
go to lewis and clark home page
go to era introduction page
go to expedition page
go to corps of discovery home page
go to people encountered page
go to geography page
go to visitor attractions page
go to related sites page

 

Expedition

How was translation performed between the Expedition and Hidatsa?

Corps of Discovery meeting Native Americans outside earthlodge village
The Corps of Discovery’s ability to communicate with their Hidatsa hosts was problematic until they employed a sort of “chain of translation.” It worked something like this: A native speaker would ask Sakakawea a question in Hidatsa, she in turn would then repeat the question to her husband Troussant Charbonneau. Charbonneau, in turn, would ask a French speaker (perhaps fur trader Rene Jessaume) the same question in French, who would then translate it to English for Lewis and Clark. This understandably would result in confusion from time to time, but on the whole provided enough information to engage in meaningful conversation and transfer of knowledge.


Expedition FAQ's

Long-Term Results of the Expedition / Deaths on the Expedition / Medicines Used on the Expedition / Animals Encountered By Lewis and Clark / Foreign Reactions to the Expedition / Weather During the Winter 1804 -05 / Boats Used by the Corps of Discovery